Christmas Music, Part 10 – O Come, O Come Emmanuel

December 10, 2024

O Come, O Come Emmanuel

 

O come, O come, Emmanuel is the mid-19th century translation by John Mason Neale and Henry Sloane Coffin of the Ecclesiastical Latin text “Veni, veni, Emmanuel”.

The text is based on the Biblical prophecy from Isaiah 7:14 that states that God will give Israel a sign that will be called Emmanuel (Literally: God with us). Matthew 1:23 states fulfillment of this prophecy in the birth of Jesus of Nazareth.

O come, O come, Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan’s tyranny
From depths of Hell Thy people save
And give them victory o’er the grave
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Day-Spring, come and cheer
Our spirits by Thine advent here
Disperse the gloomy clouds of night
And death’s dark shadows put to flight.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Key of David, come,
And open wide our heavenly home;
Make safe the way that leads on high,
And close the path to misery.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, O come, Thou Lord of might,
Who to Thy tribes, on Sinai’s height,
In ancient times did’st give the Law,
In cloud, and majesty and awe.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

Tags: music, christmas, jesus, god, matthew, israel, nazareth, isaiah, emmanuel, latin, gospel according to matthew, christmas music, isaiah 7:14, o come, john mason neale, matthew 1:23, o come emmanuel, henry sloane coffin, veni

Name:


Previous Page